И . Кроме этого, итальянский язык понимают в бывших итальянских колониях: , Сомали, . Распространен язык в странах, граничащих с Италией. Статус официального итальянский имеет в наряду с латынью, в и – с немецким, французским и ретророманским, в отдельных округах и – второй официальный язык.

История итальянского языка

У истоков итальянского языка лежит народная латынь, доставшаяся Италии от Римской империи. была основным средством общения в разъединенной средневековой Италии, когда общий литературный язык еще не был сформирован. С эпохой Ренессанса лидирующие позиции занял язык (тосканский диалект), это наречие было престижным, на нем творили Петрарка, Данте и Боккаччо. И все-таки образованные люди того времени признавали в качестве литературного языка латынь, презрительно относясь к «простонародному» итальянскому.

К XVIII веку на территории Италии имели хождение многие диалекты и разновидности литературного языка. Выделялись, кроме тосканского, северо- и южноитальянский, сардинский, фриульский языки, и другие. Характерные особенности этих языков, особенно фонетические, сохранились до настоящего времени. Общеитальянский литературный язык сформирован на основе тосканского стандарта.

Эпоха Возрождения утвердила нормы официального языка, и с этого времени активно формируется современный итальянский, ослабивший влияние диалектов. Государство стремилось расширить сферы употребления нормативного языка. Существенный шаг к объединению диалектных форм в единый язык произошел в Первую мировую войну, когда солдаты из разных районов страны были вынуждены находить язык общения. После 1945 года литературный язык начал стремительно распространяться благодаря возросшему уровню образованности итальянцев, появлению многочисленных периодических изданий, телевидению. Способствовала освоению общей формы языка массовая миграция граждан Италии в города и в северные районы страны.

  • Слово «Италия» буквально переводится как «земля теленка».
  • На севере Италии фамилии, как правило, оканчиваются на «и», а на юге – на «о». Руссо – самая распространенная итальянская фамилия.
  • До Второй мировой войны использование литературного итальянского языка ограничивалось перепиской в научных кругах и между представителями правящего класса.
  • Словообразование с помощью окончаний – настоящее сокровище итальянского языка. Scarpa – туфля, scarpina – хрустальная туфелька, scarpone – лыжный ботинок. Amor – любовь, amoroso – любимый, amorino – амур, amante – любовница. Bella donna – красавица, bellissima – прекрасная, bellina – симпатичная, bellona – «не первой свежести» красавица, со следами былой красоты, belloccia – дама, приятная во всех отношениях.
  • Большинство музыкальных терминов пришли к нам из итальянского языка: фортепиано, соната, ария, примадонна, концерт, адажио, сопрано, маэстро, виртуоз и т. д.
  • Обогатил итальянский и кулинарные книги: пицца, моцарелла, капуччино, амаретто.
  • Итальянцы и сейчас в быту используют диалекты, непонятные выходцам из других местностей.
  • В Европейском Союзе зафиксированы 23 языка национальных меньшинств, 13 из которых распространены в Италии.
  • Всем нравится мелодика итальянского языка, но 60 процентов итальянцев предпочитают общаться на диалектах, а каждый седьмой итальянец не понимает никаких языков, кроме своего диалекта.
  • Первым литературным произведением на народной латыни была «Божественная комедия» Данте.
  • Муссолини, пришедший к власти в Италии в 30-х годах прошлого века, старался очистить язык от слов иностранного происхождения. При нем футбол стали называть calcio, гол – meta. Не уцелели и персонажи всемирно известных мультфильмов: Дональда Дака переименовали в Paperino, а Микки Мауса – в Topolino.
  • В самом длинном итальянском слове 26 букв – precipitevolissimevolmente (очень быстро).
  • Попробуйте сказать быстро: Trentatré trentini entrarono a Trento tutti e trentatré trotterellando. Это одна из самых сложных итальянских скороговорок, в переводе она звучит: «33 человека из Тренто пришли в город, все 33 ковыляли».
  • У итальянцев до сих пор нет согласия в употреблении времен глаголов. Только тосканцы овладели в полной мере этой премудростью, в остальных регионах достаточно вольно обращаются с этой языковой нормой.
  • Римский император Карлу V в давние времена так охарактеризовал известные ему языки: «На испанском я говорю с Богом, итальянский – для общения с женщинами, французский хорош в мужском разговоре, а на немецком я разговариваю со своей лошадью».

Мы гарантируем приемлемое качество, так как тексты переводятся напрямую, без задействования буферного языка, по технологии

Перевести на итальянский и другие языки в современном мире не представляет труда. Уже нет молодых людей без нескольких портативных устройств, которые используются каждый день. Учитывая этот факт основные онлайн переводчик на итальянский и другие языки облегчают доступ к сервисам, вместо адаптации к каждой платформе. Еще 10 лет назад в онлайн режиме не было фильмов, сегодня – напротив: облачные сервисы игр, фильмов, музыки и переводов. Достаточно ввести в строчку поисковика адрес www..

Расширенные параметры слов

Бесплатный переводчик с русского на итальянский язык объединяет плюсы толковых словарей с легкостью доступа к веб ресурсам. Допустим вас интересует перевод следующих слов на итальянский язык: привет, пронто, феличита, примавера, мечта, спасибо, мафия, кацо, прего (написание на русском для удобства прочтения). Вы с легкостью можете узнать их введя поочередно каждое слово в бокс для перевода. Если при переводе на итальянский используется только одно слово – вы получаете его синонимы, правильность прочтения и написания, примеры использования в текстовых документах. Если вводится текст более, чем из одного слова – переводчик выдает самые популярные значения фраз.

Отсутствие ограничений

 Подборка онлайн-переводчиков, позволяющих переводить тексты с русского на итальянский. При помощи этих онлайн-переводчиков вы можете в один клик перевести любые тексты, книги, предложения, новости, документы, инструкции и руководства, фразы и слова с русского на итальянский. Все онлайн-переводчики совершенно бесплатны.

Как переводить с русского на итальянский онлайн-переводчиком

1. Выберите онлайн-переводчик
Вы можете выбрать любой из бесплатных русско-итальянских онлайн-переводчиков, размещенных на этой странице.

2. Введите текст в онлайн-переводчик
Введите в переводчик текст на русском языке для перевода его на итальянский. За один раз можно перевести текст длиной не более 1000 символов. Если текст для перевода на итальянский большой, переводите его частями (абзацами).

3. Нажмите кнопку «Перевести»
Сразу же после этого онлайн-переводчик начнет переводить текст. Результат перевода текста с русского на итальянский откроется в новом окне или появится здесь же. Обычно перевод выполняется за несколько секунд, но иногда возможны некоторые задержки в работе.

Бесплатный перевод с русского на итальянский от Google

Русско-итальянский онлайн-переводчик ImTranslator

Многофункциональный русско-итальянский онлайн-переводчик с встроенным словарем, виртуальной клавиатурой, speech-движком, транслитом, поддержкой 35-ти языков. Русско-итальянский переводчик ImTranslator основан на технологиях таких мировых лидеров машинного перевода, как ПРОМТ, Google, Microsoft, и переводит тексты достаточно качественно.

Этот онлайн-переводчик считается одним из самых популярных. Ежедневно, им пользуются более 100000 человек во всем мире. Переводчик постоянно совершенствуется и пополняется поддержкой новых языков.

[+] Раскрыть переводчик ImTranslator [+]

Для правильной работы переводчика необходимо включить в вашем браузере поддержку фреймов.

Для правильной работы переводчика необходимо включить в вашем браузере поддержку JavaScript .

Русско-итальянский онлайн-переводчик perevod.dneprcity.net

Переводчик текстов с русского на итальянский от сайта perevod.dneprcity.net. Максимум 500 символов за один раз.

Русско-итальянский онлайн-переводчик InterTran

Это еще один популярный в Интернете онлайн-переводчик. Его популярность настолько высока, что иногда он бывает недоступен из-за внезапного наплыва пользователей.
Система предназначена для перевода небольших текстов, предложений и фраз с русского на итальянский, и других языков. Качество перевода невысокое - в основном переводчик рассчитан на работу с наиболее распространенными словами.

При перевода с русского на итальянский могут быть проблемы с кодировкой. В этом случае воспользуйтесь переводчиком на официальном сайте. Переводчик может работать медленно.

Русско-итальянский онлайн-переводчик WorldLingo

Еще один переводчик, достойный внимания при переводе текстов с русского на итальянский. Переводчик работает на собственных разработках компании WorldLingo, занимающейся разработкой систем локализации текстов и документов с 1998 года.
Качество перевода текстов с русского на итальянский - среднее. Перевод возможен только на официальном сайте.

Перевод с русского на итальянский

Русско-итальянский перевод - популярное направление перевода в рунете. По своей распространенности оно находится в первой десятке, вместе с другими популярными европейскими языками.

Русско-итальянский онлайн-переводчик - достижение современных технологий. Еще лет 10 назад мы не могли и мечтать, что перевод будет таким простым и доступным для каждого. Несмотря на то, что машинный перевод еще находится на начальной стадии своего развития и качество перевода оставляет желать лучшего, сегодня он очень популярен и открывает для всех желающих потрясающие возможности.

Качество русско-итальянского перевода онлайн-переводчиком зависит от многих факторов. Прежде всего, конечно, на него влияет эффективность работы самой системы переводчика. Вторым фактором является текст для перевода.

  • Лучше всего переводить простые тексты на русском, без причастных оборотов, с прямым порядком слов.
  • Не забывайте также проверять текст перед переводом на ошибки, наличие всех знаков пунктуации и окончания предложения.
  • Если текст для перевода упростить невозможно, переводите его несколькими онлайн-переводчиками. Результат перевода можно объединить.
  • После перевода всегда корректируйте результат вручную.
Если вам необходим качественный русско-итальянский перевод , воспользуйтесь биржей переводов . На бирже переводов зарегистрированы тысячи переводчиков, готовых перевести любой текст, документ и даже сайт прямо сейчас. На сегодняшний день это самый эффективный, быстрый и дешевый способ перевода любых текстов.

 Вам нужно перевести текст с итальянского на русский, но у вас нет возможности обратиться к квалифицированному переводчику? Тогда бесплатные онлайн-переводчики итальянского языка к вашим услугам. Онлайн-переводчики позволяют вам практически мгновенно выполнить перевод текста любой сложности с итальянского на русский.

Онлайн-переводчики доступны круглосуточно, и готовы выполнить перевод в любое время суток совершенно бесплатно. На этой странице вы найдете все самые популярные итальянско-русские онлайн-переводчики. Выбирайте любой из них, просто вставьте итальянский текст в переводчик и получите готовый перевод на русский уже через несколько секунд. Быстро и удобно.

Бесплатный переводчик с итальянского на русский от Google

Переводчик итальянского от известного бренда: перевод текстов, отдельных фраз, слов, и словосочетаний; перевод web-сайтов; транслитерация; словарь.

Итальянско-русский онлайн-переводчик ImTranslator

Если вам необходимо быстро перевести сложный текст с итальянского на русский, лучшим решением будет воспользоваться этим онлайн-переводчиком. Эта система машинного перевода с итальянского на русский поможет вам быстро перевести любой текст всего за пару секунд. Здесь вы также найдете итальянский словарь, виртуальную клавиатуру, транслит и другие полезные инструменты.

Достаточно вставить текст на итальянском языке в переводчик и нажать кнопку "Перевести". Русский перевод появится внизу всего через несколько секунд. Используйте для перевода текстов с итальянского на русский все достижения современных технологий.

[+] Раскрыть переводчик ImTranslator [+]

Для правильной работы итальянско-русского переводчика необходимо включить в вашем браузере поддержку фреймов.

Для правильной работы итальянско-русского переводчика необходимо включить в вашем браузере поддержку JavaScript .

Итальянско-русский онлайн-переводчик perevod.dneprcity.net

Переводчик текстов с итальянского на русский от сайта perevod.dneprcity.net. Максимум 500 символов за один раз.

Итальянско-русский онлайн-переводчик agooka.com

Система машинного перевода от проекта agooka.com. Быстрый и бесплатный перевод, результат открывается в новом окне браузера.

Итальянско-русский онлайн-переводчик InterTran

Для быстрого и бесплатного перевода с итальянского на русский пользователи интернета также часто используют этот онлайн-переводчик. Важно знать, что эта система лучше всего переводит на русский небольшие тексты общей тематики. Сложные итальянские тексты лучше этим переводчиком не переводить. При необходимости вы можете также выбрать другое направление перевода.

Итальянско-русский онлайн-переводчик WorldLingo

WorldLingo предлагает вам воспользоваться своей разработкой в области машинного перевода для локализации итальянских текстов. Перевод возможен на русский и другие популярные языки. На сайте вы найдете также словарь и переводчик интернет-сайтов.

Перевод с итальянского на русский

Сегодня для перевода текстов с итальянского языка вам не потребуется обращаться к профессионалу-переводчику. На ваш выбор множество бесплатных онлайн-переводчиков итальянского языка, доступных в любое время дня и ночи, готовых совершенно безвозмездно перевести для вас любые тексты, фразы и слова с итальянского языка на русский.

Не упускайте такую уникальную возможность. Еще совсем недавно машинный перевод с итальянского языка казался фантастикой. Но технологии перевода и локализации текстов развиваются постоянно, и вот уже сегодня вы имеете возможность получать вполне качественный перевод итальянских текстов.

Теперь Италия рядом с вами: Рим, Сицилия, Флоренция, Палермо, Милан, Болонья, Генуя. При помощи бесплатных итальянско-русских онлайн-переводчиков вы можете читать итальянские тексты, изучать итальянские сайты, быть в курсе итальянских новостей, просматривать местные блоги и рецепты. Изучать историю Италии, ее культуру и науку становится намного проще, когда у вас под рукой есть онлайн-переводчик. А как насчет знакомства с итальянцем? Италия становится ближе.

Яркий представитель романской ветви индоевропейской языковой семьи – итальянский. Несмотря на его привычное присутствие на территории Италии, Сан-Марино, Ватикана и Швейцарии, итальянский является одним из официальных языков отдельных округов Словении и Хорватии. Его принято считать «отцом» музыкальной терминологии, потому как фортепиано, маэстро, адажио и ряд других терминов имеют итальянское происхождение.

Популярность итальянского языка в современном мире стала стимулом для активного использования русско-итальянского переводчика онлайн. Доступный абсолютно с любого переносного устройства и не требующий оплаты, переводчик с русского на итальянский онлайн от «m-trasnlate.ru» способен удовлетворить запросы самого предвзятого посетителя сервиса. Ведь его главные отличительные особенности – оперативность, мобильность, качественный перевод и простота использования.

Наш онлайн переводчик с итальянского – это тщательно проработанная автоматизированная система, самостоятельно определяющаяся с направлением перевода и выдающая соответствующий результат. Корректно осуществляя перевод как отдельных слов, так и целых предложений, русско-итальянский переводчик онлайн бесплатно способен сгладить языковое непонимание и прояснить смысл сказанного.

4.02/5 (всего:29)

Миссия онлайн переводчика m-translate.com в том, чтобы все языки стали более понятными, способы получения онлайн перевода - простыми и легкими. Чтобы каждый человек мог перевести текст на любой язык за считанные минуты, с любого портативного устройства. Мы будем очень рады "стереть" сложности перевода немецкого, французского, испанского, английского, китайского, арабского и других языков. Станем понимать друг друга лучше!

Быть лучшим мобильным переводчиком для нас означает:
- знать предпочтения наших пользователей и работать для них
- искать совершенство в деталях и постоянно развивать направление онлайн перевода
- использовать финансовую составляющую, как средство, но ни как само цель
- создать «звездную команду», «делая ставку» на таланты

Помимо миссии и видения, есть еще одна важная причина, почему мы этим занимаемся направлением онлайн перевода. Мы называем ее «первопричина» - это наше желание помогать детям, которые стали жертвами войны, тяжело заболели, стали сиротами и не получили должной социальной защиты.
Каждый 2-3 месяца мы выделяем около 10% нашей прибыли на то, чтобы помочь им. Считаем это нашей социальной ответственностью! Всем составом сотрудников едим к ним, покупаем еду, книги, игрушки, все что нужно. Разговариваем, наставляем, заботимся.

Если у Вас есть хоть небольшая возможность помочь - присоединяйтесь! Получите +1 к карме;)


Здесь - можно осуществить перевод (не забудьте указать ваш e-mail, чтобы мы смогли отправить вам фотоотчет). Будьте щедры, ведь на каждом из нас лежит ответственность за происходящее!

Эта статья также доступна на следующих языках: Тайский

  • Next

    Огромное Вам СПАСИБО за очень полезную информацию в статье. Очень понятно все изложено. Чувствуется, что проделана большая работа по анализу работы магазина eBay

    • Спасибо вам и другим постоянным читателям моего блога. Без вас у меня не было бы достаточной мотивации, чтобы посвящать много времени ведению этого сайта. У меня мозги так устроены: люблю копнуть вглубь, систематизировать разрозненные данные, пробовать то, что раньше до меня никто не делал, либо не смотрел под таким углом зрения. Жаль, что только нашим соотечественникам из-за кризиса в России отнюдь не до шоппинга на eBay. Покупают на Алиэкспрессе из Китая, так как там в разы дешевле товары (часто в ущерб качеству). Но онлайн-аукционы eBay, Amazon, ETSY легко дадут китайцам фору по ассортименту брендовых вещей, винтажных вещей, ручной работы и разных этнических товаров.

      • Next

        В ваших статьях ценно именно ваше личное отношение и анализ темы. Вы этот блог не бросайте, я сюда часто заглядываю. Нас таких много должно быть. Мне на эл. почту пришло недавно предложение о том, что научат торговать на Амазоне и eBay. И я вспомнила про ваши подробные статьи об этих торг. площ. Перечитала все заново и сделала вывод, что курсы- это лохотрон. Сама на eBay еще ничего не покупала. Я не из России , а из Казахстана (г. Алматы). Но нам тоже лишних трат пока не надо. Желаю вам удачи и берегите себя в азиатских краях.

  • Еще приятно, что попытки eBay по руссификации интерфейса для пользователей из России и стран СНГ, начали приносить плоды. Ведь подавляющая часть граждан стран бывшего СССР не сильна познаниями иностранных языков. Английский язык знают не более 5% населения. Среди молодежи — побольше. Поэтому хотя бы интерфейс на русском языке — это большая помощь для онлайн-шоппинга на этой торговой площадке. Ебей не пошел по пути китайского собрата Алиэкспресс, где совершается машинный (очень корявый и непонятный, местами вызывающий смех) перевод описания товаров. Надеюсь, что на более продвинутом этапе развития искусственного интеллекта станет реальностью качественный машинный перевод с любого языка на любой за считанные доли секунды. Пока имеем вот что (профиль одного из продавцов на ебей с русским интерфейсом, но англоязычным описанием):
    https://uploads.disquscdn.com/images/7a52c9a89108b922159a4fad35de0ab0bee0c8804b9731f56d8a1dc659655d60.png