КОТЛЯРЕВСКИЙ ИВАН ПЕТРОВИЧ

Котляревский, Иван Петрович - известный малороссийский писатель (1769 - 1838). Окончил курс в полтавской духовной семинарии. Был учителем в домах помещиков; служил в военной службе и участвовал в битвах с турками. С 1808 года Котляревский проживал в Полтаве, в должности надзирателя в институте "воспитания детей бедных дворян". Котляревский считается отцом новой малорусской литературы. Главное его произведение: "Энеида Виргилия, перелицованная на малорусскую мову" - классическое по простоте и изяществу стиля и украинской иронии. Первые три песни "Энеиды" были напечатаны в 1798 году. Полное и точное издание "Энеиды" Котляревского, без изменений в языке, сделано Волохиновым в Харькове, в 1842 году. Наиболее распространенное издание Кулиша (1862) представляет крупные переделки текста. При написании своей "Энеиды" Котляревский имел в виду вышедшую в 1791 году русскую переделку Осипова, а последний, в свою очередь, подражал немецкому писателю Блюмайеру. Еще ранее "Энеида" Виргилия подверглась сатирической переделке в Италии ("Eneide travestita", Лалли, 1633) и во Франции ("Virgile travesti en vers burlesques", Скаррона). Котляревский подражал Осипову в выборе стиха и в обрисовке пьянства. Самостоятельность Котляревского обнаруживается в языке и во многих оригинальных эпизодах, написанных с большим талантом. В 1819 году Котляревский написал две оперетки: "Наталка-Полтавка" и "Москаль Чаривник", до настоящего времени занимающие первостепенное место в малороссийском репертуаре. "Наталка-Полтавка" впервые напечатана в 1837 году, "Москаль Чаривник" - в 1841 году. О последнем см. статью профессора Дашкевича в "Киевской Старине" (1893, XII). Котляревский подражал здесь французской оперетке "Le soldat magicien" (1760). - Ср. Н.И. Петров "Очерки истории украинской литературы" (22 - 36); Н.П. Дашкевич, академическая рецензия на предыдущую книгу; Н. М. В. (Н. Минский), в "Нови" (1885); Сергиенко, во II книге "Записок науковедческого товарищества имени Шевченко" (1893); Комаров "Покажчик" и "На вичну память Котляревского" (Киев, 1904).

Краткая биографическая энциклопедия. 2012

Смотрите еще толкования, синонимы, значения слова и что такое КОТЛЯРЕВСКИЙ ИВАН ПЕТРОВИЧ в русском языке в словарях, энциклопедиях и справочниках:

  • КОТЛЯРЕВСКИЙ, ИВАН ПЕТРОВИЧ
    ? известный малороссийский писатель (1769?1838). Дед его был дьяконом в полтавской соборной церкви, отец служил по судебному ведомству. 14 лет …
  • КОТЛЯРЕВСКИЙ ИВАН ПЕТРОВИЧ
    (1769-1838) украинский писатель. Ироникомическая поэма "Энеида (опубликована 1798) содержит картины жизни разных слоев украинского общества; пьесы "Наталка Полтавка" (поставлена 1819; …
  • КОТЛЯРЕВСКИЙ ИВАН ПЕТРОВИЧ в Большой советской энциклопедии, БСЭ:
    Иван Петрович , украинский писатель и культурно-общественный деятель. Сыграл важную роль в становлении новой …
  • КОТЛЯРЕВСКИЙ ИВАН ПЕТРОВИЧ
    известный малороссийский писатель (1769-1838). Дед его был дьяконом в полтавской соборной церкви, отец служил по судебному ведомству. 14 лет он …
  • ИВАН в Словаре воровского жаргона:
    - псевдоним главаpя пpеступной …
  • ИВАН в Словаре значений Цыганских имен:
    , Иоган(заимств., муж.) - «божья милость» …
  • КОТЛЯРЕВСКИЙ в 1000 биографий знаменитых людей:
    Сергей Андреевич (род. в 1873 г.) - историк и юрист, автор трудов по истории Запада и государственному праву. По своим …
  • ПЕТРОВИЧ в Литературной энциклопедии:
    Велько — видный современный сербский новеллист и поэт. Принимал активное участие в национальном движении в Венгерской Сербии, редактировал ряд …
  • КОТЛЯРЕВСКИЙ в Литературной энциклопедии:
    1. Иван Петрович — знаменитый украинский писатель, зачинатель новой украинской литературы. Сын мелкого канцеляриста, Котляревский воспитывался в Полтавской семинарии, …
  • ПЕТРОВИЧ в Большом энциклопедическом словаре:
    (Petrovici) Эмил (1899-1968) румынский языковед. Труды по диалектологии, лингвистической географии, истории, ономастике, фонетике и фонологии румынского языка и славянской …
  • ИВАН в Большом энциклопедическом словаре:
    V (1666-96) русский царь (с 1682), сын царя Алексея Михайловича. Болезненный и неспособный к государственной деятельности, провозглашен царем вместе с …
  • ПЕТРОВИЧ в Энциклопедическом словаре Брокгауза и Евфрона:
    (Petrovics) — настоящее имя венгерского (мадьярского) поэта Петэфи …
  • ИВАН в Энциклопедическом словаре Брокгауза и Евфрона:
    см. …
  • ИВАН в Современном энциклопедическом словаре:
  • ИВАН в Энциклопедическом словарике:
    I Калита (до 1296 - 1340), князь московский (с 1325) и великий князь владимирский (1328 - 31, с 1332). Сын …
  • ИВАН в Энциклопедическом словаре:
    -ДА-МАРЬЯ, иван-да-марьи, ж. Травянистое растение с желтыми цветками и фиолетовыми листками. -ЧАЙ, иван-чая, м. Крупное травянистое растение сем. кипрейных с …
  • ПЕТРОВИЧ
    П́ЕТРОВИЧ (Реtrоvici) Эмил (1899-1968), рум. языковед. Тр. по диалектологии, лингв. географии, истории, ономастике, фонетике и фонологии рум. яз., в области …
  • КОТЛЯРЕВСКИЙ в Большом российском энциклопедическом словаре:
    КОТЛЯР́ЕВСКИЙ Сер. Анд. (1873-1940), полит. деятель, историк. Один из создателей "Союза освобождения", "Союза земцев-конституционалистов", партии кадетов (чл. её ЦК с …
  • КОТЛЯРЕВСКИЙ в Большом российском энциклопедическом словаре:
    КОТЛЯР́ЕВСКИЙ Пётр Степ. (1782-1851), рос. генерал от инфантерии (1826). В рус.-перс. войну 1804-13 одержал победы на р. Аракс (1810), при …
  • КОТЛЯРЕВСКИЙ в Большом российском энциклопедическом словаре:
    КОТЛЯР́ЕВСКИЙ Нестор Ал-др. (1863-1925), литературовед, акад. Петерб. АН (1909) и РАН (1917). Близок к культурно-ист. школе. Тр. о сентиментализме и …
  • КОТЛЯРЕВСКИЙ в Большом российском энциклопедическом словаре:
    КОТЛЯР́ЕВСКИЙ Ив. Петр. (1769-1838), укр. писатель. В ироикомич. поэме "Энеида" (опубл. в 1798, полностью в 1842) - картины жизни разных …
  • ИВАН в Большом российском энциклопедическом словаре:
    ИВ́АН ЧЁРНЫЙ, писец при дворе Ивана III, религ. вольнодумец, чл. кружка Ф. Курицына. Ок. 1490 бежал за …
  • ИВАН в Большом российском энциклопедическом словаре:
    ИВ́АН ФЁДОРОВ (ок. 1510-83), основатель книгопечатания в России и Украине, просветитель. В 1564 в Москве совм. с Петром Тимофеевичем Мстиславцем …
  • ИВАН в Большом российском энциклопедическом словаре:
    ИВ́АН ПОДКОВА (?-1578), молд. господарь, один из рук. запорожских казаков. Объявил себя братом Ивана Лютого, в 1577 захватил Яссы и …
  • ИВАН в Большом российском энциклопедическом словаре:
    ИВ́АН ЛЮТЫЙ (Грозный) (?-1574), молд. господарь с 1571. Проводил политику централизации, возглавил освободит. войну против тур. ига; в результате измены …
  • ИВАН в Большом российском энциклопедическом словаре:
    ИВ́АН ИВАНОВИЧ МОЛОДОЙ (1458-90), сын Ивана III, с 1471 соправитель отца. Был одним из рук. рус. войска во время "стояния …
  • ИВАН в Большом российском энциклопедическом словаре:
    ИВ́АН ИВАНОВИЧ (1554-81), старший сын Ивана IV Грозного. Участник Ливонской войны и опричнины. Убит отцом во время ссоры. Это событие …
  • ИВАН в Большом российском энциклопедическом словаре:
    ИВ́АН ИВАНОВИЧ (1496 - ок. 1534), последний вел. князь рязанский (с 1500, фактически с 1516). В 1520 посажен Василием III …
  • ИВАН в Большом российском энциклопедическом словаре:
    ИВ́АН АСЕНЬ II, болг. царь в 1218-41. Разбил армию эпирского деспота при Клокотнице (1230). Значительно расширил терр. Второго Болг. царства, …
  • ИВАН в Большом российском энциклопедическом словаре:
    ИВ́АН АЛЕКСАНДР, болг. царь в 1331-71, из династии Шишмановичей. При нём Второе Болг. царство распалось на 3 части (Добруджа, Видинское …
  • ИВАН в Большом российском энциклопедическом словаре:
    ИВ́АН VI (1740-64), рос. император (1740-41), правнук Ивана V, сын герцога Антона Ульриха Брауншвейгского. За младенца правили Э.И. Бирон, затем …
  • ИВАН в Большом российском энциклопедическом словаре:
    ИВ́АН V (1666-96), рус. царь с 1682, сын царя Алексея Михайловича. Болезненный и не способный к гос. деятельности, провозглашён царём …
  • ИВАН в Большом российском энциклопедическом словаре:
    ИВ́АН IV Грозный (1530-84), вел. князь московский и "всея Руси" с 1533, первый рус. царь с 1547, из династии Рюриковичей. …
  • ИВАН в Большом российском энциклопедическом словаре:
    ИВ́АН III (1440-1505), вел. князь владимирский и московский с 1462, "государь всея Руси" с 1478. Сын Василия II. Женат на …
  • ИВАН в Большом российском энциклопедическом словаре:
    ИВ́АН II Красный (1326-59), вел. князь владимирский и московский с 1354. Сын Ивана I Калиты, брат Семёна Гордого. В 1340-53 …
  • ИВАН в Большом российском энциклопедическом словаре:
    ИВ́АН I Калита (до 1296-1340), вел. князь московский с 1325, вел. князь владимирский в 1328-31 и с 1332. Сын Даниила …
  • ПЕТРОВИЧ в Энциклопедии Брокгауза и Ефрона:
    (Petrovics) ? настоящее имя венгерского (мадьярского) поэта Петэфи …
  • ИВАН
    Царь, меняющий профессию в …
  • ИВАН в Словаре для разгадывания и составления сканвордов:
    Бой-френд …
  • ИВАН в Словаре для разгадывания и составления сканвордов:
    Дурак, а в сказках его все на принцессах …
  • ИВАН в словаре Синонимов русского языка:
    имя, …
  • ИВАН в Словаре русского языка Лопатина:
    Ив`ан, -а (имя; о русском человеке; Ив`аны, не п`омнящие …
  • ИВАН
    Иван, (Иванович, …
  • ИВАН в Полном орфографическом словаре русского языка:
    Иван, -а (имя; о русском человеке; Иваны, не помнящий …
  • ИВАН в Словаре Даля:
    самое обиходное у нас имя (Иванов, что грибов поганых, переиначенное из Иоанна (коих в году 62), по всей азиатской и …
  • ПЕТРОВИЧ
    (Petrovici) Эмил (1899-1968) , румынский языковед. Труды по диалектологии, лингвистической географии, истории, ономастике, фонетике и фонологии румынского языка и славянской …
  • КОТЛЯРЕВСКИЙ в Современном толковом словаре, БСЭ:
    Иван Петрович (1769-1838) , украинский писатель. Ироникомическая поэма «Энеида (опубликована 1798) содержит картины жизни разных слоев украинского общества; пьесы «Наталка …
  • ИВАН в Толковом словаре русского языка Ушакова:
    Купала и Иван Купало (И и К прописные), Ивана Купалы (Купала), мн. нет, м. У православных - праздник 24 июня …

Котляревский Иван Петрович родился 9 сентября 1769 года в Полтаве, умер в этом же городе 10 ноября 1838 года. Украинский поэт, драматург, общественный деятель, зачинатель новой эпохи украинской литературы.

Главная заслуга и достижение Ивана Котляревского.

Тезис российской пропаганды 2014-2015 гг. о том, что нет украинской нации (есть "ополяченный диалект" русского языка, а "украинцы" - это "малороссы") был опровергнут еще в конце 18 века , когда в 1798 году в Петербурге вышли три первые части "Энеиды" Котляревского с обширным, на более чем 1000 слов, украинско-русским глоссарием.

Наличие литературного языка и есть атрибут нации. Так, более 200 лет назад благодаря литературному подвигу Ивана Котляревского все филологи мира узнали и признали украинский язык, на который можно перевести "Энеиду" Вергилия, как ранее древнегреческий сюжет был изложен на французском (П. Скарроном), немецком (А. Блюмауэром) и ряде других языков мира.

Не случайна с позиции филологии и тематика жанра. Литература любой из стран в рождении своем проходит 3 этапа - сначала она смеется, потом плачет и только затем громогласно заявляет о себе. Старт процессу рождения в литературе украинской положил Котляревский, подхватил Квитка-Основьяненко, кульминацией стало творчество Тараса Шевченко.

- "Энеида" Котляревского в свое время стала источником целебного смеха, возвратившего украинскую нацию к жизни в самый трудный для нее период. Писатель доказал, что украинский язык, считавшийся народным говором, идеально подходит для написания серьезных литературных произведений;

Написанная Котляревским "Энеида" стала переломным моментом не только в литературе, но и в истории народа как такового, она возродила украинский язык после многолетних попыток задушить голос народа;

В сверхсложный для украинцев исторический период писатель дал нации силу для возрождения, почерпнув вдохновение в самом народе, его быту и блестящих гранях индивидуальности;

Смех для нации значит оздоровление и выход на новый уровень самоосознания. На стыке 17-18 веков "Энеида" вернула украинцам силу для борьбы за существование тогда, когда в возрождение нации после уничтожения Гетманата и Запорожской сечи уже почти никто не верил;

Самым главным героем поэмы Котляревского является украинский народ. В тексте он предстает перед читателями как нация воистину героическая. Силы казакам дает их любовь к Отчизне, превращающая обычного молодого парня в героического рыцаря;

Творчество Котляревского возродило к жизни украинский язык, который старательно уничтожался на протяжении 2 половины 17 и 1 половины 18 века.

Литературные критики утверждают, что "Энеида" Котляревского написана в сверхгерметичном стиле, распаковать "контейнер" под силу только человеку, который хорошо знает украинскую историю. Писатель Евгений Сверстюк в свое время говорил, что в "Энеиде", кроме непосредственно текста, есть еще подтекст и надтекст.

В своем самом знаменитом произведении Котляревский одел героев Вергилия в украинскую одежду. В результате оказалось, что настоящий смысл поэмы украинский народ понял, а имперская власть не увидела опасность для себя в "Энеиде". Произведение довольно часто называют "историей Украины во времени, плывущем морскими волнами".

Котляревский в образе своего Энея изобразил собирательный образ украинского казака, в Турне внимательный читатель без лишнего труда угадает московского царя, а в Трое - украинское государство, которое в своем развитии постоянно сталкивается с противодействием. Часто "Энеиду" называют энциклопедией украинского быта. Знаний интеллигент Котляревский набирался, идя в народ. Писатель одевался в неприметную мужицкую одежду и окунался в мир простого народа.

Собирательные образы присутствуют и в его драматических произведениях. В пьесе "Наталка-Полтавка" писатель описал идеальную украинскую женщину, которая умеет любить всем сердцем. В образе Возного драматург показал, что даже в будничной жизни есть место подвигу, а счастье близкому человеку дарить легко и просто. В 1889 году легендарный украинский композитор Николай Лысенко написал оперу по пьесе "Наталка-Полтавка", произведение переведено на множество языков, и по нынешний день по нему ставятся театральные постановки.

Нетрудно найти собирательный образ, в этот раз негативный, и в произведении "Москаль-чарівник", написанном Котляревским в 1819 году. Если в "Энеиде" сатира завуалирована, то в пьесе недостатки сторонников царского гнета продемонстрированы намного ярче. Критики называют пьесу смелой, дерзкой сатирой на московскую власть.

Примечательно, что "Энеида" выходила в печатном виде поэтапно. Сначала, не поставив в известность, писателя, в 1798 году издатель Михаил Парпура в Санкт-Петербурге опубликовал первые 3 раздела поэмы. Издатель получил неплохую прибыль, писатель - славу. Отсутствие реакции на рискованное сатирическое произведение показало, что имперское руководство сути "Энеиды" не поняло, что вдохновило писателя на продолжение.

Полный текст опубликован только после смерти автора, в 1842 году. Над поэмой Котляревский работал почти всю свою жизнь, начав еще во время учебы в духовной семинарии. Финальный вариант текста состоит из 730 строф по 10 строк в каждой.

Литературоведы констатируют, что сознание и творчество Котляревского содержат в себе признаки барокко и романтизма. Однако барокко писатель понимал по-своему, он показал, что великими могут быть и простые жители украинского села. Писатель стал автором первого серьезного произведения на народном языке, до этого он считался наречием, которое подходит только для написания интермедий.

Биография Ивана Котляревского.

Родился 9 сентября 1769 года в Полтаве в семье казацко-старшинского рода, которая принадлежала к элите Геманщины;

С 1780 по 1789 год учился в духовной семинарии Полтавы, где освоил несколько иностранных языков. От продолжения учебы в Санкт-Петербурге отказался, поступив после окончания семинарии на службу канцеляристом;

С 1793 по 1796 год работал учителем в семьях сельских помещиков;

В 1796-1808 годах проходил военную службу, принимал участие в боях под Измаилом и Бендерами в рамках российско-турецкой войны;

С 1810 года был покровителем в Полтавском доме для детей бедных дворян;

В 1812 году занимался формированием 5 Украинского казачьего полка для участия подразделения в войне против Наполеона І Бонапарта. Писателю было обещано, что после завершения войны полк будет сбережен как постоянное казацкое войско, но затея Котляревского так и не удалась;

В 1816-1821 годах занимал должность директора в Полтавском театре, пополнил репертуар собственными драматическими произведениями;

С 1827 по 1835 год работал попечителем богоугодных заведений в Полтаве;

Основоположник украинской литературы, судя по рассказам современников, дошедшим сквозь века, был человеком интересным в общении, с блестящим чувством юмора. Люди, которые знали Котляревского, поведали, что он мог рассказывать об обычных вещах очень смешно, но сам при этом даже не улыбался.

Стиль жизни поэта довольно часто сравнивают с судьбой Григория Сковороды. Оба знаковых для Украины писателя всеми возможными способами старались избежать контакта с властью. Однако если Сковороду часто называют первым украинским странствующим философом, то Котляревский всю свою жизнь прожил в родной Полтаве.

Котляревский, который создал в своей "Наталке-Полтавке" образ идеальной, любящей украинки, так и не женился. Литературоведы приводят 2 возможные версии того, что перспективный во всех отношениях жених так и не стал чьим-то супругом. Одни предполагают, что несчастная любовь могла иметь место еще во времена учебы в духовной семинарии.

Согласно другой версии, сердце писателя забрала некая Мария Семеновна, которая воспитывала 7 детей помещика в то время, когда Котляревский работал учителем в семьях богатых землевладельцев. Есть данные, что рука любимой женщины поэта была обещана другому мужчине, и сразу же после свадьбы дамы сердца писатель ушел в войско, где провел 14 лет.

В свое время Котляревский был членом Полтавской масонской ложи «Любовь к истине», пользовался авторитетом в городе. С помощью задействования собственных связей писатель способствовал выкупу из рабства Михаила Семеновича Щепкина, который не только является основателем русской актерской школы, но и лучшим исполнителем главной роли в пьесе "Москаль-чарівник".

"Энеиду" с автографом Котляревского бережно хранил император Александр I. Экземпляр произведения также был в личной библиотеке Наполеона І Бонапарта в его жилище после изгнания на остров Святой Елены.

Отличился писатель и во время своей работы попечителем богоугодных заведений. В среде попечителей довольно распространенным явлением была коррупция, которой в деятельности Котляревского, кристально честного человека, не наблюдалось. В результате за 1 год работы он сэкономил 2400 червонцев.

Перед смертью Котляревский раздал собственное имущество близким и друзьям, освободил невольников. Памятник на могиле поэта поставил его друг, Павел Стеблин-Каменский. На надгробной плите высечены слова, написанные Тарасом Шевченко.

Увековечивание памяти Котляревского.

В 1952 году Литературно-мемориальный музей имени Котляревского открыт в Полтаве;

В 1969 году на Ивановой горе в Полтаве открыт музей-усадьба в доме, где родился и жил писатель;

Имя Котляревского увековечено в названиях улиц разных городов Украины, в Полтаве и Киеве имя поэта носят парки. Множество учебных заведений, библиотек и даже кинотеатры названы в честь выдающегося литератора;

28 октября 1998 году Национальный банк Украины выпустил памятную золотую монету номиналом в 100 гривен в рамках серии "Духовные сокровища Украины" в честь 200-летия первого издания "Энеиды";

В сентябре 2009 года в серии "Выдающиеся личности Украины" выпущена серебряная монета номиналом в 5 гривен, посвященная Ивану Котляревскому;

Памятник поэту установлен возле Украинского католического университета святого Климента в Риме;

На территории музея-усадьбы в 1971 году установлен гипсобетонный бюст, выполненный скульптором Галиной Кальченко. Эта женщина выполнила также памятник-бюст в Киеве, установленный в 1973 году;

В 2004 году установлен барельеф Котляревскому и "Энеиде" в памятнике летописцам Руси-Украины в городе Черновцы;

В 2010 году памятник писателю установлен на территории военно-исторического комплекса "Бендерская крепость" в городе Бендеры (Приднестровье);

В 1969 и 1994 годах выпускались почтовые марки, посвященные Котляревскому;

С 2007 года в Полтаве вручается областная премия имени Котляревского;

С 1990 года ежегодно присуждается премия имени Котляревского за достижения в области драматургии и театрального искусства. Лауреаты выбираются представителями Министерства культуры, Союза писателей Украины и Союза театральных деятелей Украины.

_____________________

* Если вы обнаружили неточность или ошибку, просьба сообщить wiki@сайт .

** Если у вас есть материалы о других героях Украины, просьба выслать их на этот почтовый ящик

Ива́н Петро́вич Котляре́вский - украинский писатель, автор «Энеиды», первого художественного произведения на разговорном украинском языке того времени. Один из идеологов Просвещения на Украине.

Биография

В 1816-1821 годах - директор Полтавского театра. В 1818 году вместе с В. Лукашевичем, В. Тарнавским и др. входил в состав полтавской масонской ложи «Любовь к истине». Котляревский оказывал содействие выкупу М. С. Щепкина из крепостничества. В - - попечитель богоугодных заведений.

Литературная деятельность

Литературную деятельность начал около 1794 года . Котляревский - автор «Энеиды» ( , 3 части; - полное посмертное издание), несколько раз переиздававшейся под названием «Вергилиева Энеида. На малороссийский язык перелицованная И. Котляревским». Взяв за основу сюжетную канву одноименной поэмы Вергилия , а также одноименную пародийную поэму Николая Осипова на русском языке (где Эней изображён как русский «удалой детина»), Котляревский в традициях бурлеска создал своё оригинальное художественное произведение. В поэме автор воссоздал разные стороны жизни украинского общества во второй половине XVIII века . Национальная окраска и сочувствие к судьбе простого народа обусловили большой успех «Энеиды» среди современников.

Под влиянием имевшей большой успех среди украинской и русской публики «Энеиды» «ураинский язык» долгое время воспринималось (в том числе и многими украинскими писателями) как тесно связанное с бурлескной тематикой и «низким штилем». Сам Котляревский и его современники рассматривали «украинскую» литературу как региональное дополнение к русской, не претендующее на равноправный с ней статус или полифункциональность, а «украинский язык» как таковой использовали прежде всего с юмористической целью . Поэтому писатели украинского романтизма, с 1840-х годов утверждавшие украинский язык в более широком стилевом и тематическом диапазоне, стремились отмежеваться от традиций Котляревского - «котляревщины» . Тарас Шевченко , в 1838 году написавший на смерть поэта восторженные стихи «На вечную память Котляревскому», в котором прославлял его как творца бессмертной «Энеиды», в 1847 году аттестовал «Энеиду» как «сміховину на московський шталт» .

В 1861 году известный писатель и общественный деятель, друг Шевченко Пантелеймон Кулиш назвал Котляревского выразителем «антинародных образцов вкуса», от души поиздевавшимся в своей «Энеиде» над «украинской народностью», выставившем напоказ «всё, что только могли найти паны карикатурного, смешного и нелепого в худших образчиках простолюдина», а язык поэмы назвал «образцом кабацкой украинской беседы». (Кулиш П. А. Обзор украинской словесности // Основа. 1861. № 1. С. 244, 246. 247.)

По мотивам поэмы были созданы оперы «Эней в странствии» (композитор Я. Е. Лопатинский) и «Энеида» (композитор H. Лысенко, либретто Г. Садовского).

Список произведений

  • журнал «Полтавская муха»
  • «[Энеида (Котляревский)|Виргилиева Енеида, на малороссийский язык перелицованная Иваном Котляревским]» (известная как просто «Энеида»)
  • «Песня на новый 1805 год господину нашему и отцу князю Алексею Борисовичу Куракину»
  • Записки о первых действиях русских войск в турецкую войну 1806 года
  • «Солдат-чародей» (водевиль)
  • «Наталка Полтавка » (пьеса)
  • «Малороссийский губернский общий хор» (кантата)
  • «Ода Сафо» (перевод на русский язык)
  • «Размышления на евангелие от Луки, переведенные с французского сочинения аббата Дюкеня»

Общественный деятель, украинский писатель, первый классик новой украинской драматургии и «отец новой украинской литературы», автор поэмы «Энеида» и пьесы «Наталка-Полтавка», ознаменовавших начало становления украинского литературного языка.

В конце XVIII в. в Европе распространилось новое направление в литературе и культуре, когда ученые и филологи стали интересоваться народным языком и фольклором, исследовать свое прошлое. Этот литературный Ренессанс докатился и до Российской империи, где началась, в частности, эпоха украинского национального возрождения. К этому времени взгляд на язык простого народа как «подлый» и недостойный внимания явно устарел. Оживление украинской национальной литературы совпало с творчеством выдающегося украинского писателя Ивана Котляревского.

Иван Петрович Котляревский родился в Полтаве, в семье мелкого чиновника-канцеляриста, которому со временем было «пожаловано» дворянское звание. Детство Ивана проходило в бедности: нередко приходилось есть один лишь хлеб и ходить босиком. Но живая и веселая натура мальчика помогала ему переносить лишения. С 1780 г. маленький Иван учился в Полтавской семинарии. Особенно старательно и упорно он осваивал гуманитарные дисциплины: стихосложение, риторику, философию и языки - латынь, греческий, французский и немецкий. С огромным интересом знакомился с произведениями античных авторов - Горация, Овидия, Вергилия, которых охотно переводил на украинский язык. Один из его одноклассников вспоминал, что Котляревский, учась в семинарии, «имел страсть к стихосложению и умел к любому слову ловко подобрать рифмы - остроумные и удачные, за что товарищи прозвали его рифмачом».

Смолоду Иван интересовался украинской этнографией - собирал народные песни, поговорки, сказки. Слушая фольклорные произведения, он хорошо освоил родной язык. В 1789 г., после смерти отца, 20-летним юношей Котляревский на последнем году обучения оставил семинарию и начал служить: сначала - чиновником в полтавских канцеляриях, затем - домашним учителем в семьях помещиков. Как вспоминали его друзья, «в этот период своей жизни он бывал на народных собраниях и играх и сам, переодевшись в народную одежду, принимал участие в них; очень внимательно вслушивался в народный язык, записывал песни и слова, изучал характер, обычаи, обряды, верования, предания украинцев, готовя себя к будущему труду». Именно во время учительства, с 1794 до 1796 г., протекала творческая работа писателя над первыми частями знаменитой «Энеиды».

В 1796-1808 гг. Котляревский находился на военной службе. В составе Северского полка, сформированного из украинских казаков, принимал участие в русско-турецкой войне, отличившись под Бендерами и Измаилом. За отвагу и храбрость Котляревского наградили орденом Св. Анны IV ст.

В 1808 г. в чине капитана он ушел в отставку и начал служить в Петербурге, однако через два года вернулся на родину. С 1810 г. и до конца жизни Котляревский жил в Полтаве, работая надзирателем Дома для воспитания детей бедных дворян - учебно-воспитательного учреждения, действующего по программе гимназии. Во время Отечественной войны 1812 г. он, как отставной офицер, принял участие в формировании 5-й казачьего конного полка и добровольных народных дружин.

Однако вскоре любовь к драматургии и театру победила и бывший военный и чиновник избрал занятие по призванию - стал одним из основателей и директором (в 1818-1821 гг.) Полтавского театра. Вместе с театром Котляревский гастролировал в Чернигове и других украинских городах. В 1819 г. для своей труппы он написал пьесы «Наталка-Полтавка» и «Москаль-чародей» (изданные в 1838 и 1841 гг.), имевшие значительный успех у публики и ознаменовавшие рождение новой украинской драматургии.

Общественность высоко оценила произведения Котляревского, наиболее известным из которых стала «Энеида». В 1818 г. его за заслуги в области литературы избрали членом «Товарищества любителей изящной словесности», в 1821 г. - почетным членом «Вольного общества любителей российской словесности».

С 1827 г. Котляревский был попечителем «богоугодных заведений» Полтавы и зарекомендовал себя как талантливый педагог и организатор образовательного процесса, внимательно относившийся к своим подопечным, облегчая их нелегкую жизнь.

В 1835 г., в почтенном возрасте, Котляревский вышел в отставку, однако не порвал с культурной жизнью. К нему постоянно обращались за поддержкой и советом представители разных слоев населения и каждому он пытался помочь. Поэтому с огромной печалью жители Полтавы встретили известие о его смерти 10 ноября 1838 г. Похоронен славный украинский поэт и драматург в родном городе.

Самым известным произведением и делом всей творческой жизни Котляревского стала поэма «Энеида». Вначале он не собирался публиковать её, текст распространялся среди читателей в рукописях. В 1798 г. три первые части поэмы издал в Петербурге один из любителей украинского слова - богатый конотопский помещик и столичный издатель М. Парпура. В 1808 и 1809 гг. «Вергилиеву Энеиду» Котляревского переиздал россиянин И. Глазунов. Эти публикации, осуществленные без согласия автора, вышли со значительными огрехами и не могли удовлетворить Котляревского. В 1810 г. он издает в Петербурге собственноручно отредактированную незавершенную «Энеиду». Поэма была дописана в 1821 г., однако её полный текст был напечатан уже после смерти Котляревского - в 1842 г,

Создание «Энеиды» стало эпохальным явлением украинской культуры и значительным событием в духовной жизни украинского народа. Это юмористический перевод одноименной героической поэмы древнеримского поэта Вергилия, в которой воспеваются подвиги троянцев, освящаются власть и благородное происхождение римских императоров от царевича Трои - Энея. С произведением Вергилия Котляревский познакомился еще в семинарии, когда читал поэму на латыни. Хорошо известна ему была и травести М. Осинова и О. Котельницкого «Вергилиева Энеида, вывороченная наизнанку».

Свое произведение, в котором продолжились традиции старинного украинского бурлеска, Котляревский написал на украинском народном языке. Используя сюжетную мифологическую канву поэмы Вергилия и имена главных героев, он «вывернул наизнанку» патетическую поэму и гротескно изобразил картину жизни и быта украинского общества XVIII в. Величественная вергилиева эпопея под пером Котляревского превратилась в веселый рассказ и стала первой энциклопедией украинской этнографии, в которой подробно описаны развлечения, бытовые предметы, блюда национальной кухни, одежда, народные обычаи.

В поэме Вергилия все решают боги, которым подвластны судьбы героев - пассивных, безвольных «игрушек» в их руках. У Котляревского в образах троянцев, латинян, карфагенян, сицилианцев и «вершителей судеб» богов - представители разных слоев украинского общества. В поле зрения писателя и помещики с их презрением к простому крестьянству; продажное, бюрократичное и взяточническое чиновничество; судьи-хапуги, попы и купцы, которые «тільки грошики лупили і одбирали хабарі». По мнению автора поэмы, их место - в аду, где черти их «залізним пруттям підганяли».

Олимп у Котляревского напоминает департаменты и министерства с их чванливыми начальниками, самодурством и безразличием к жизни простых людей. Вместе со своими героями поэт насмехается над такими «богами», развенчивая их «святость».

Автор «Энеиды» любит и уважает свой народ, гордится его героическим прошлым. Троянцы - веселые и остроумные люди, способные преодолеть любые трудности ради своей Отчизны: «Там лицар всякий парубійко». Этим они напоминают запорожцев, образы которых еще были свежи в народной памяти. В условиях самодержавного строя такая авторская концепция звучала слишком смело.

«Энеида» стала трудом всей жизни Котляревского, который начал писать её в молодости и завершил на склоне лет. Это отразилось и на звучании сатиры в поэме: от грубоватого шаржа-бурлеска в первых частях до спокойных романтических тонов в конце.

Поэма, над которой Котляревский работал почти три десятилетия, стала эпохальным по своему общественному и художественному значению явлением в духовной жизни украинского народа, определила смысловое направление и форму нашей литературы. Из сравнительно небольшого по объему творческого наследия Котляревского развилось мощное движение украинского национального возрождения.

Писатель В. Короленко так характеризировал творчество Котляревского: «Он сделал украинский язык, до этого считавшийся местным диалектом, литературным. С его легкой руки он зазвучал так громко, что звуки его разнеслись по всей России».

И действительно, Котляревский отважно встал на защиту «подлого языка» (как называли украинский язык русские чиновники), надев на него венец «высокого стиля» и нарушив указ Петра I от 1720 г. о запрете печатать книги на украинском языке как «холопском» и «мужицком». До Котляревского большинство украинской интеллигенции считало, что украинский язык, как «высокий,» язык литературы и науки, умер вместе с казачеством, а простой народ с его языком во внимание не принимался. Неудивительно, что большинство украинских писательских сил ушло в русскую литературу: В. Рубан, Богданович, В. Капнист, В. Нарижный, Н. Гоголь. Некоторые писатели становились «двуязычными» и выпускали целые тома произведений на русском языке: Г. Квитка, Е. Гребинка, Т. Шевченко.

В те времена высмеивать украинцев и рассказывать «хохлацкие» анекдоты об украинской неуклюжести и галушках с варениками было модно. Живой отголосок этого присутствует даже в ранних произведениях Н. Гоголя. Обычными были и насмешки над украинским языком. И в этой атмосфере вдруг появляется «Энеида», над которой хохочут не только вся Украина, а и читающая Россия. Мало кто понял, что это - вполне серьезное произведение. Последователи Котляревского прежде всего переняли шуточный тон «Энеиды» и были убеждены, что украинский язык только для этого и пригоден, ибо он - всего лишь диалект, крестьянское наречие. На это очень сетовал позже П. Кулиш: «под хохотом над «Энеидой» чуть не погребли мои земляки свое новорожденное слово».

Котляревский не остановился на поэме и в 1805 г. написал на украинском языке уже произведение «серьезного» содержания - «Оду на Новый год к князю Куракину». А в пьесах «Наталка-Полтавка» и «Москаль-чародей» автор высмеял господствовавший в те времена суржик, на котором в Украине говорили средние и высшие слои населения, постепенно русифицируясь. Вот почему 1798 г., год появления «Энеиды», считается поворотной исторической датой в истории развития украинского литературного языка, как бы её «краеугольным камнем».

Творчество Котляревского стало образцом для многих украинских поэтов и писателей. Образы его произведений живут в графике, живописи, музыке, мультипликации. На сцене Национального украинского академического драматического театра им. И. Франко уже много лет с неизменным успехом идет бурлеск-опера «Энеида».

Уважая вклад Ивана Котляревского в украинскую культуру, в 1903 г. в Полтаве ему установили памятник, а в 1952 г. там был основан литературно-мемориальный музей.



Ива́н Петро́вич Котляре́вский - украинский писатель, автор «Энеиды», первого художественного произведения на разговорном украинском языке того времени. Один из идеологов Просвещения на Украине.

Биография

В 1816-1821 годах - директор Полтавского театра. В 1818 году вместе с В. Лукашевичем, В. Тарнавским и др. входил в состав полтавской масонской ложи «Любовь к истине». Котляревский оказывал содействие выкупу М. С. Щепкина из крепостничества. В - - попечитель богоугодных заведений.

Литературная деятельность

Литературную деятельность начал около 1794 года . Котляревский - автор «Энеиды» ( , 3 части; - полное посмертное издание), несколько раз переиздававшейся под названием «Вергилиева Энеида. На малороссийский язык перелицованная И. Котляревским». Взяв за основу сюжетную канву одноименной поэмы Вергилия , а также одноименную пародийную поэму Николая Осипова на русском языке (где Эней изображён как русский «удалой детина»), Котляревский в традициях бурлеска создал своё оригинальное художественное произведение. В поэме автор воссоздал разные стороны жизни украинского общества во второй половине XVIII века . Национальная окраска и сочувствие к судьбе простого народа обусловили большой успех «Энеиды» среди современников.

Под влиянием имевшей большой успех среди украинской и русской публики «Энеиды» «ураинский язык» долгое время воспринималось (в том числе и многими украинскими писателями) как тесно связанное с бурлескной тематикой и «низким штилем». Сам Котляревский и его современники рассматривали «украинскую» литературу как региональное дополнение к русской, не претендующее на равноправный с ней статус или полифункциональность , а «украинский язык» как таковой использовали прежде всего с юмористической целью . Поэтому писатели украинского романтизма, с 1840-х годов утверждавшие украинский язык в более широком стилевом и тематическом диапазоне, стремились отмежеваться от традиций Котляревского - «котляревщины» . Тарас Шевченко , в 1838 году написавший на смерть поэта восторженные стихи «На вечную память Котляревскому», в котором прославлял его как творца бессмертной «Энеиды», в 1847 году аттестовал «Энеиду» как «сміховину на московський шталт» .

В 1861 году известный писатель и общественный деятель, друг Шевченко Пантелеймон Кулиш назвал Котляревского выразителем «антинародных образцов вкуса», от души поиздевавшимся в своей «Энеиде» над «украинской народностью», выставившем напоказ «всё, что только могли найти паны карикатурного, смешного и нелепого в худших образчиках простолюдина», а язык поэмы назвал «образцом кабацкой украинской беседы». (Кулиш П. А. Обзор украинской словесности // Основа. 1861. № 1. С. 244, 246. 247.)

По мотивам поэмы были созданы оперы «Эней в странствии» (композитор Я. Е. Лопатинский) и «Энеида» (композитор H. Лысенко, либретто Г. Садовского).

Список произведений

  • журнал «Полтавская муха»
  • «[Энеида (Котляревский)|Виргилиева Енеида, на малороссийский язык перелицованная Иваном Котляревским]» (известная как просто «Энеида»)
  • «Песня на новый 1805 год господину нашему и отцу князю Алексею Борисовичу Куракину»
  • Записки о первых действиях русских войск в турецкую войну 1806 года
  • «Солдат-чародей» (водевиль)
  • «Наталка Полтавка » (пьеса)
  • «Малороссийский губернский общий хор» (кантата)
  • «Ода Сафо» (перевод на русский язык)
  • «Размышления на евангелие от Луки, переведенные с французского сочинения аббата Дюкеня»
Память
Эта статья также доступна на следующих языках: Тайский

  • Next

    Огромное Вам СПАСИБО за очень полезную информацию в статье. Очень понятно все изложено. Чувствуется, что проделана большая работа по анализу работы магазина eBay

    • Спасибо вам и другим постоянным читателям моего блога. Без вас у меня не было бы достаточной мотивации, чтобы посвящать много времени ведению этого сайта. У меня мозги так устроены: люблю копнуть вглубь, систематизировать разрозненные данные, пробовать то, что раньше до меня никто не делал, либо не смотрел под таким углом зрения. Жаль, что только нашим соотечественникам из-за кризиса в России отнюдь не до шоппинга на eBay. Покупают на Алиэкспрессе из Китая, так как там в разы дешевле товары (часто в ущерб качеству). Но онлайн-аукционы eBay, Amazon, ETSY легко дадут китайцам фору по ассортименту брендовых вещей, винтажных вещей, ручной работы и разных этнических товаров.

      • Next

        В ваших статьях ценно именно ваше личное отношение и анализ темы. Вы этот блог не бросайте, я сюда часто заглядываю. Нас таких много должно быть. Мне на эл. почту пришло недавно предложение о том, что научат торговать на Амазоне и eBay. И я вспомнила про ваши подробные статьи об этих торг. площ. Перечитала все заново и сделала вывод, что курсы- это лохотрон. Сама на eBay еще ничего не покупала. Я не из России , а из Казахстана (г. Алматы). Но нам тоже лишних трат пока не надо. Желаю вам удачи и берегите себя в азиатских краях.

  • Еще приятно, что попытки eBay по руссификации интерфейса для пользователей из России и стран СНГ, начали приносить плоды. Ведь подавляющая часть граждан стран бывшего СССР не сильна познаниями иностранных языков. Английский язык знают не более 5% населения. Среди молодежи — побольше. Поэтому хотя бы интерфейс на русском языке — это большая помощь для онлайн-шоппинга на этой торговой площадке. Ебей не пошел по пути китайского собрата Алиэкспресс, где совершается машинный (очень корявый и непонятный, местами вызывающий смех) перевод описания товаров. Надеюсь, что на более продвинутом этапе развития искусственного интеллекта станет реальностью качественный машинный перевод с любого языка на любой за считанные доли секунды. Пока имеем вот что (профиль одного из продавцов на ебей с русским интерфейсом, но англоязычным описанием):
    https://uploads.disquscdn.com/images/7a52c9a89108b922159a4fad35de0ab0bee0c8804b9731f56d8a1dc659655d60.png